Wednesday, January 25, 2017


The English title of Goblin

도깨비 해외판 제목.jpg | 인스티즈
도깨비 해외판 제목.jpg | 인스티즈
도깨비 해외판 제목.jpg | 인스티즈

도깨비 해외판 제목.jpg | 인스티즈
Time is gold, my friends..

-I can't believe they call it 'Goblin'..ㅎ


-I was texting a foreigner not too long ago.. And she kept on talking about 'Goblin' 'Goblin', so I looked it up and she actually meant that drama..

-My foreigner friend asked me whether if I'm watching Goblin or not, and I just answered 'What are you talking about..'ㅠㅠㅠㅠ
-I felt really awkward when I explained the whole drama to my foreigner friend.. It's really weird to call it 'Goblin'..

-Do international fans really use 'Goblin' as the English title..?

-That's really cruelㅋㅋㅋㅋㅋ They should've just called it Dokkaebiㅋㅋㅋㅋ

-Goblin sounds like a name of a monster..ㅠ

-Whoa.. I literally bursted out laughing at thisㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

-Goblinㅋㅋㅋㅋㅋ It sounds funny and sad at the same timeㅋㅋㅋㅋ

-What the.. This is really disappointingㅠㅠㅠ

-Goblin... The Lonely and Great God..

-Goblin.. The Lonely.. And Great.. God..ㅎㅎ Oh my God..

-That reminds me another drama.. They use 'Bread King Kim Ping Pong' as the English title of 'King of Baking, Kim Takgoo'..

-They should've used Hobgoblin instead..

-Ugh.. Then what do they call the Grim Reaper?

-It's because there's no any other better words to translate 'Dokkaebi' to English..

-My friends always go like 'omg goblin' all the time..

-'Monster' is way better than Goblin..

-Goblin Bride..

-It's called 'The Guardian' in Spotify, though..?